![]() |
Rabbi Ephraim Oshry served as Rabbi of Cong.
Beth HaMedrash HaGodol, 60 Norfolk
Street, NYC 10002, from 1952 until his death on the second day of Rosh
HaShonah in September 2003. An excellent biography of Rabbi Oshry appeared in the New York Times on Oct 5, 2003. The lines below are quoted from his obituary in the "Breaking News" section of the Jewish Week. |
| The group photo below was taken in
1947, on the occasion of the visit to South Africa by Rabbi Ephraim
Oshry and his wife. This photo is on the website of the Kupiskis
SIG (Special
Interest Group). It appears below through a direct link to that
website, and appears here with the gracious permission of the Kupiskis
SIG. In the group photo, below, Rabbi Oshry appears as a young man. He is person #36. ![]() To see the original full-size photo, go to http://www.shtetlinks.jewishgen.org/kupiskis/Kupiskis-Society.jpg. The identities of a number of Rabbi Oshry's siblings and cousins and their wives appear in the chart below. For the identities of all the people appearing in the above photo, go to http://www.shtetlinks.jewishgen.org/kupiskis/johanlands.htm. |
| Row | L/R | Surname (Last Name) |
Given
Name (First Name) |
Comments |
| Top, 1 | 9 | Oshry | Abe | Brother of Rabbi Ephraim Oshry (?) |
| 3 | 30 | Oshry | Anne | Wife of Mottel (Max) Oshry |
| 3 | 31 |
Oshry | Dora | |
| 3 |
32 |
Oshry | Sara | |
| 3 |
36 |
Oshry | Ephraim | Rabbi Ephraim Oshry, Guest of Honor |
| 4 |
43 |
Oshry | Mottel (Max) | Brother of Rabbi Ephraim Oshry |
| 4 |
44 |
Oshry | Harry | Cousin of Rabbi Ephraim Oshry |
| 4 |
48 |
Oshry | Lepke | Cousin of Rabbi Ephraim Oshry |
| 4 |
49 |
Oshry | Shmuel | Brother of Rabbi Ephraim Oshry |
| Af der gass fort men in beyde zaytn. | This is a two-way street. |
| Zi nemt-arop Shabbes. | She picks up (answers the telephone) on the Sabbath. |
| Zets-zikh tsu. | Come sit with us. ("Join us; Pull up a rock.") |
| Az eyner heyst Mendl, meg men essn fun zayn fendl. | If a guy is named Mendel, then you may
eat from his pan. Explanation: As long as somebody is Jewish (implied by the name Mendl), then you may assume that the food in his pan (fendl) is kosher. This applied in the European shtetl perhaps 150 years ago. Back then, most Jews did indeed keep kosher. |
| Ikh hob zikh uysgeshlofn af alle zaytn! | I slept great,
-
just like a baby. Explanation: The literal translation of this saying is, "I slept .... on all sides (of my body)." The origin of this, like many Yiddish expressions, is Jewish religious tradition. The Shulchan Oruch (Code of Jewish Law) advises that a man sleep the first half of the night on one side, and the second half of the night on his other side (to avoid succumbing to a nocturnal emission). |
| Vifl hot ir tsu-genumen? | How much (weight) did you put on (while away on
vacation). Explanation: In yesterday's poverty-stricken shtetl, obesity was a rare sign of affluence, and was much envied. When someone returned home to his shtetl after having been away on vacation ("af datsha"), he was likely to be accosted with this question upon his arrival. |
| TIF-le TEM-pl - טפֿלה (טיפֿלה)
טעמפּל |
Non-Orthodox Synagogue (derisive) |
| TUM-e - טומאה |
Non-Jewish place of worship; church (derisive) |
| Er hot ge-BLE-kekhtst - ער האָט געבלעקעכצט |
He was babbling (derisive - used when referring
to Conservative Rabbis' sermons) In the Weinreich Dictionary, an alternate form, bleketsn (בלעקעצן), is listed. It is translated there as to "chant unintelligibly.") |
| Rabbi Oshry had a
unique way of pronouncing certain Yiddish words. Here are some examples. |
||
| Yiddish Word |
Standard
Pronunciation |
Rabbi
Oshry's Pronunciation |
| מעת־לעת |
mesles (24-hour period) |
mas-LES |
| כמעט |
kimat (almost) |
kam-AT |
| As was all too common back in Der Alter
Heym (the Old Country), a
Jewish couple was suffering from abject poverty. Zey hobn poshet
nit
gehat vos tzu esn. (They didn't have what to eat.) So the wife says to her husband, "I've got an idea: You go to Yankl dem milner (Yankel the local miller) and get from him some flour on credit (nem bay em mel af borg). I will use the flour to bake a batch of bagels. Then you'll bring the bagels to the local kazarme (barracks), and sell the bagels to the Russian soldiers there. With the proceeds, you'll be able to repay Yankel the miller, and we'll still have a little extra money for ourselves. Well, when the Russian soldiers at the kazarme saw the paskudner zhid (dirty Jew) approaching, they beat him to a pulp, grabbing for themselves all of the bagels. (Nebekh....) When the poor husband returned home, empty-handed and beaten up, his wife - instead of comforting him - began to beat him further, and mercilessly. When he questioned her, she replied, "Az du zest az alle khapn beygl, hostu eykh gemegt tzu-khapn a por!" (When you saw that everybody was grabbing bagels, you should have grabbed some for yourself as well!) |
Again, back in the Old Country, a poor man is a guest for a Friday night (Sabbath) meal at the home of a wealthy Jew. The poor man, not having eaten for perhaps a week, begins to voraciously devour the white chalah-bread that was on the dinner table. The host remarked, "Reb Yid, Veyst ir den nit az vaise khale iz gevorn zeyer tayer, letstns? (Mister, aren't you aware that white chalah-bread has become very costly lately?) To which the poor man retorted, "Ikh veys, ikh veys -- ober, s'iz vert!" (I know, I know -- but it's worth it!) |
| Yehey Zikhroy Borukh - Koved Zain Ondenk - Zol er zain far undz alemen a guter beter! |
| Thank you very much for forwarding your bio of
Reb Oshry. In 1952, he gave my late father Zindel Sapoznik (o''h) one
of his first jobs as a khazn after my family came to the United States
in 1949. |
|
| Liber Yosl, A dank! Dem vits vegn der khale hob
ikh shoyn gehert, nor a gutn vits ken men, neyn, darf men hern tsvey
mol. Aykh zenen bakant Imanuel Olshvangers kolektsyes? Dortn iz do nokh
a vits vegn a khale a sharfern. |
|
I just got your e-mail link to the HaRav Oshry z'tz'lv'zch'ygn'alnu.
It is FANTASTIC!! I was crying - and then laughing at his quips!
B'ahava...
|
|
| I read the material on Rabbi Oshry thoroughly. I have always been interested in the Beth Hamedrosh Hagodol, and was not surprised to hear that it is barely surviving. As you know, I am working very hard to ensure the survival of the shul on 34th St., but we will have to see whether it will succeed in the long run -- although its next few years seem assured. |